Feeds:
Articoli
Commenti

Posts Tagged ‘translation english italian’

È noto a tutti che il compito principale del traduttore consiste nel trasporre un messaggio da una lingua ad un’altra senza alterarne in alcun modo il significato. Meno ovvio è come il traduttore possa dare concretezza a questa esigenza semantica. Se, come molti affermano, tradurre significa interpretare e riscrivere, ciò vuol dire che il traduttore dovrebbe godere di una libertà illimitata sia nella scelta del lessico che della sintassi, ritenute da lui più adeguate ad esprimere al meglio il concetto da tradurre. In realtà, questa posizione teorica, ad eccezione di alcuni settori specifici come ad esempio la traduzione pubblicitaria, non trova quasi mai riscontri nell’applicazione pratica.

Continua a leggere l’articolo in Topics!

Read Full Post »